섹션TV 연예통신.E782.150705
일훈: 서인국 아이가?
コンセプトは、1970年頃の、とあるパン屋。
아니가→아니다(指定詞:~ではない)の東南方言形아이다に、同じく東南方言のYes/No疑問文語尾-가がついたもの。이は鼻母音で発音されます。
東南方言は慶尚道方言とも言われ、だいたい釜山辺りの地域。
日本語に訳す時に、ドラマなどでは(似非?)関西弁のようにしているのを良く見かけるので、「ソ・イングㇰちゃうか?」くらいなんでしょうかね。
※서인국はソンジェさんが似てると良く言われている俳優さん。
それにしても、どうしてイルンさんはこの時代背景、コンセプトでこの方言を使ったのでしょう?これも韓国人が抱くイメージに基づく、「方言コスプレ」の一例なのかもしれません。
全く関係ないですが、イルンさん、カトリックなんですね。
洗礼名はミカエル(미카엘)*1。なんだかぴったり。
びとびさんは29m37s辺りから。